本譯本的特點如下:
一、採用布農族語在前,中文在後的對照方式,用口語化的語句來對照翻譯,讓族人便於
朗讀及了解,對有心學習、研究布農族語的學生及學者,這將是一本很好的教材。
二、忠於中文經節的原意,以布農族巒群語(Takbanuaz)語調、語法及詞彙對照翻譯。
三、專有名詞,包括人名、地名及基督教專用語,字首皆用大寫,並加註私名號,
以便於辨識及朗讀。 本譯本是上帝的真道,可以增進族人的信仰及靈命。也能讓巒群
布農族語,透過聖經的翻譯,能夠紀錄、保存並傳揚直到永永遠遠。