美好腳蹤 39--si Kalen我們的蘭嶼媽媽:魏克琳的故事 (附英文譯本)

美好腳蹤 39--si Kalen我們的蘭嶼媽媽:魏克琳的故事 (附英文譯本)

  • 商品型號: 9786267627273
  • 出版社: 台灣教會公報社
  • 繪 者: 陳嘉鈴
  • 編/作者: 江淑文
  • 出版年月: 2025-12
  • 庫存狀態: 下訂後,採購
  • $300


數量

※華文繪本,可線上聽台語。

 

一位嬌小的白人女性隻身來到蘭嶼,一句達悟族語也不會,立志要翻譯聖經和聖詩。魏克琳在蘭嶼25年時光,陪伴小孩和婦女,關心他們的身體與衛生環境。達悟長老給她一個名字叫si Kalen。她生活簡樸,跟著族人吃芋頭和飛魚,時常步行拜訪蘭嶼各村落傳福音。魏克琳深愛達悟族人,服事到年老,她是蘭嶼島上大家的媽媽。

出生

魏克琳(Grace Irene Wakelin),1909年生於加拿大,父親經營一間很大的農場。魏克琳有兩個妹妹和三個弟弟。她的信仰啟蒙自一本聖誕禮物書《兒童的52則聖經故事》。魏克琳就讀師範學院時,接受了基督教信仰,再次因為閱讀了一本書,有關宣教師戴德生牧師(Hudson Taylor)的故事,想成為跟他一樣的人。

堅定的服事

1947年9月,魏克琳申請到安徽的大學擔任英文老師。1949年隨著內地差會先遷往上海再轉到香港,之後來到台灣台南,在光華女中教書兩年半,同時協助差會教主日學和帶夏季學校等活動。有一天,她在台南街頭看到一群原住民,讓她深受震撼,想要到蘭嶼服事。她先取得加拿大的家人、教會團契的經濟支持,接著諮詢孫雅各牧師。孫雅各牧師給予正面的回應,像魏克琳這樣的單身女子成為宣教師,再適合不過了,她大受激勵。

1955年,她在駱先春牧師陪同下,一同搭船前往蘭嶼。駱先春帶著她探訪了蘭嶼六個村落,認識當地人。駱先春留在蘭嶼的兩個月中,魏克琳先向駱先春學習了達悟語的基礎。被達悟族人接納的魏克琳,得到一個族語名字,si Kalen。

簡樸的生活

Kalen先住在漁人教會裡,睡在行軍床上。之後會友們為她在教會附近用茅草搭了一間小屋。當她輪流在各村傳道時,便借住在會友的工作房(makarang)。過了幾年,會友們為她在椰油建了第二間較堅固的房子,她把這間房子叫做「大玩具屋( big play house)」。她自己種菜,和蘭嶼人一樣吃芋頭,番薯和魚,偶爾從台灣採購一些生活用品或是用煤油爐烤麵包。穿著簡單、樸素的洋裝,直到破爛為止。

陪伴婦女和小孩

董森永(syapen Lamuran)牧師的太太謝玉珠(syapen Lamuran)師母,就是Kalen學習族語、翻譯聖經的協助者,謝師母常陪著她徒步到各村傳福音。在環島公路還沒開通前,她們徒步環島走在布滿礁石和雜草的崎嶇小路,非常地危險又辛苦。一直到1970年代晚期,環島公路完成,島上才有載客用的巴士。

男性族人常常嘲笑她們,Kalen轉而向婦女,小孩傳福音。達悟的婦女善良、純真,她跟婦女們做朋友,傳道。她說聖經故事,用自創的ㄅㄆㄇ拼音教達悟母語文字,教她們衛生知識,探訪有病的婦女,安慰傷心的婦女,接濟她們的需要,醫治她們的病痛。

Kalen的家也成了部落小朋友的活動場所。小朋友因為在學校上學,能夠直接跟她用華語溝通,Kalen教小朋友聖經故事、唱聖詩,介紹耶穌,醫治小朋友的傷口,帶他們去野外郊遊。許多小朋友從小接受了這個信仰,長大後紛紛成為教會中堅的服事同工。一直到今天,還有許多蘭嶼達悟族人記得小時候Kalen對他們的教導和照顧,也很懷念她。

翻譯達悟語聖經

蘭嶼六個村子都有教會,但因為傳道人不足,又沒有達悟族語的聖經,族人無法深入了解信仰。Kalen決心用達悟語翻譯聖經。她原本是用羅馬拼音來記錄達悟族語,因為政府的國語政策,另外也考慮到小學生對注音符號比起對羅馬拼音字母更熟悉,她用改造的注音符號來造出達悟語的拼音字母。她先完成了一套初階讀本,並開始教導族人。1961年底,Kalen從新約聖經的馬可福音開始,有關達悟語的文法,她除了請族人協助,也積極參與其他翻譯各族族語聖經的宣教師每年的定期聚會,親自到菲律賓,與達悟語相近語言聖經翻譯的宣教師學習。她也向紀守常神父(Fr. Alfred Giger)請教達悟語文法,以正確翻譯達悟語聖經。她比在地人還考究每個字的意思和用法,以求翻譯出正確的聖經和聖詩。

1969年,聖經公會首次用她的翻譯版本,出版達悟語的馬可福音和聖經故事集。1980年3月,在台北雙連教會的資助下,出版了她翻譯的達悟語聖經:馬可福音、使徒行傳和雅各書。之後,1987年達悟族傳道人張海嶼(syapen Mapanop)以及多位同工接續達悟語的聖經翻譯工作,改用羅馬拼音,並在1994年完成全本新約聖經的翻譯,成為目前通用的達悟語聖經。Kalen翻譯的版本雖已不再使用,但她為達悟族人發明的特殊注音符號,仍然被保留在達悟語聖詩中,並傳唱至今。

 年老返鄉

1980年,Kalen身體狀況越來越差,有一天她找來董森永、廖株(syapen Mangavat)和呂水萬(syaman Ngarai)三位傳道師,交代他們,她要在蘭嶼終老、葬在這裡。但是1980年9月,她的兩個妹妹從加拿大來到蘭嶼,把她接回到加拿大,她住在卑詩省的亞博斯福(Abbotsford, British Columbia),教會為退休宣教師蓋的一所公寓中。1985年10月7日,si Kalen卸下一生勞苦重擔,安息主懷,享年76歲。

.改寫自劉漢鼎醫師〈蘭嶼之燈—魏克琳宣教士的故事〉

.感謝王桂清老師、王榮基傳道、董恩慈弟兄、李台元老師協助校正。

 

── 關於美好腳蹤系列繪本 ──

美好腳蹤系列繪本是根據台灣基督長老教會暑假兒童少年營教材介紹的信仰人物發展而成。該教材每堂課介紹一位在台灣默默奉獻的人物,有些是土生土長的台灣人,有些是飄洋過海而來的異郷人,還有一些是遠赴他國照顧艱苦人的台灣人。

本系列自2016年12月出版第一本繪本《憨人醫生王金河》以來,每年以4本的進度陸續出版中。這些故事背後都是無私付出的美麗人生,他們的足跡遍及台灣本島及離島,見證這片土地精彩紛呈的人文。

繪本特色

  • 台灣本土人物故事
  • 台灣插畫家創作
  • 親子導讀─人物介紹
  • 親子旅遊─相關景點踏查
  • 隨書附贈英文(或母語)別冊
  • 有聲繪本線上聽─華文、台文、英文或其他語言