星期八:曾貴海給世界的話——華英詩.文集

星期八:曾貴海給世界的話——華英詩.文集

  • 商品型號: 9786267727133
  • 出版社: 前衛
  • 編/作者: 曾貴海
  • 譯 者: Terence Russell,吳淑華・斯耐央
  • 出版年月: 2025-07
  • 庫存狀態: 下訂後,採購
  • $320


數量

歲月循環不息
回收殘骸的碎片
長成歷史的樹林

Time passes as usual.
A cycle starts off, gathering fragments of the past
Molding them into the forest of history.

  身為詩人,曾貴海以自由伸展、不受拘束的阿米巴詩社精神為原點,賦予詩內涵和光暈,與世界對話;身為醫師與公民運動者,曾貴海醫病也醫社會,秉持信念與熾熱的行動,投身社會及環保運動等。根植在地日常、心懷母土文化、探索歷史、自然與生命哲學,曾貴海銘刻於土地的詩藝,是台灣文學、世界文學閃亮的瑰寶。

  本書以曾貴海最後一首作品〈星期八〉為名,收錄其生前尚未集結出版的最後十三首詩作,涵蓋生活抒情、自然禪哲、對族群歷史的回望、對抵抗意識的呼喚,以華英對照的形式細膩呈現,包含兩首客語詩。帶領讀者感受其深邃的情感、宏觀的視野、無限的變幻,透過語言與形式的撞擊擴延所誕生的詩世界。另收錄〈延遲到訪的歷史〉、〈突然又閃現的歷史〉兩首堅毅深刻的歷史長詩,以及數篇訪談,永留詩人的雋永詩學與意志風采。

【專文推薦】
 楊 翠——呼吸的詩人
  「未來終將抵達,而曾醫師也沒有離去,他的詩沒有離去,他的呼吸書房依舊吞吐著這座島嶼的晨昏日月,徐緩地吟詠著他對母土的情愛。
而我們,仍會持續閱讀曾貴海。」

 胡長松——穿透生死的先知詩歌
  「我們很難在短短篇幅內綜論曾貴海的詩歌美學、詩學及他所關心的多樣議題,更應抱持免於簡單斷論的立場,因為他的詩歌價値,都已留存於他對世人豐富的詩歌貢獻且自成了證言」

※本書為高雄市文化局與前衛出社合作出版

 

目錄


 市長序 在詩與土地之間─曾貴海與高雄的記憶與未來  陳其邁
 局長序 詩的島嶼,從高雄走向世界          王文翠
 序 呼吸的詩人      楊 翠
 序 穿透生死的先知詩歌  胡長松

給世界的話
 呼吸書房
 The Library Breathes

 短詩一束
 A Bouquet of Short Poems

 立鐘
 The Grandfather Clock

 夢境
 Dream

 妳住在那裡—致Emily Dickinson
 You Dwell There—To Emily Dickinson

 靚
 Tranquility

 恁靚个世界 ・客語詩
 那麼美的世界
 This World So Beautiful

 天光 ・客語詩
 天光
 Daybreak

 該清醒了吧
 You Must Awaken

 狐百合想什麼
 What Do the Fox Lilies Think?

 該醒過來了
 You Must Arise!

 平埔嚎海祭的身體之歌
 Song of Haohai Ceremony of the Pingpu People

 星期八
 The Eighth Day of the Week

額外收錄
 延遲到訪的歷史
 突然又閃現的歷史

訪談錄
 台灣作家與世界讀者:訪談詩人曾貴海|邱貴芬
 與曾貴海聊文學|蔡幸娥

後記
 海的歲月─蘊育詩的珍珠|曾庭妤

附錄
 〈星期八〉手稿及照片       

About the Author
作者英語簡介

About the Translators
譯者英語簡介