首頁 » 商品目錄 » 本土e冊 » 音樂.戲曲.電影.舞蹈.劇場 » 【將本站加入書籤】 我的帳號  購物車內容  結帳   

NT$480

戲曲三思:誤讀.後設.跨文化

■簡介 從論述(莎)戲曲而思考莎能樂和莎新劇,不但開創戲曲研究的新視野,也是跨文化劇場別開生面的重要著作! 附36張精彩劇照。 本書乃作者嘗試超越傳統戲曲考述格局,修正較具系統性的理論,以分析戲曲的內涵。同時在「莎戲曲」(Shake-xiqu)已有的研究成果上,進一步思考臺灣跨文化劇場的發展。全書有三個重點:一是運用布魯姆(Harold Bloom)「影響的焦慮」(the anxiety of influence)和詩學誤讀理論,結合高友工「抒情美典」(Lyrical aesthetics)理論,探討戲曲的互文與抒情呈現。期能以紅樓戲為例,建構經典的意義。二是以弘彼(Richard Hornby)的後設戲劇(metadrama)理念為基礎,重新評量自宋、元至今的戲曲作品,為何及如何表現後設的視域。三是從「莎戲曲」出發,觀察「莎能樂」(Shake-noh)及「莎新劇」(Shake-shingeki)的文本結構與表演特色。借鑑他山之石,以展望臺灣傳統戲曲的未來。庶幾可以提供戲曲研究與跨文化劇場創作之參考。 36張精彩劇照:上田(宗片)邦義教授、栗田芳宏導演、末松美知子教授、Li Lan Yong(楊麗蘭)教授、國立傳統藝術中心國光劇團、當代傳奇劇場吳興國老師與林秀偉老師、榮興客家採茶劇團等提供劇照(特別致謝) ■目錄 導論 【上篇】 壹、創造性誤讀:凝視清代「葬花」戲 一、誤讀與修正比 二、清代「葬花」戲的互文性 三、清代「葬花」戲的抒情排場 附表:現存清代古典「葬花」戲一覽 【附論一】 誤讀「黛玉葬花」:論北梅南歐的抒情京劇 一、北梅、南歐《黛玉葬花》的互文性 二、北梅、南歐《黛玉葬花》的抒情性 【附論二】 誤讀「紅樓」:徐進的抒情密碼 一、徐進《紅樓夢》的互文性 二、徐進《紅樓夢》的抒情排場 貳、誤讀作為寫作策略:論當代崑劇《紅樓夢》 一、偏離轉向的誤讀策略 二、對比鑲嵌的誤讀策略 三、新文本的「經典性」與「經典化」 【中篇】 參、表演自覺.自我指涉.感知接受:宋元戲曲的「後設」展現 一、戲觀自身與戲演人生的指涉 二、角色中的角色扮演與戲劇揭示 三、戲中儀式的後設意義 四、虛擬想像所建構的劇場幻境 肆、「後設」戲中戲:明清古典戲曲的自覺建構 一、戲中戲與「後設」戲中戲 二、戲曲中的「戲中有演」與「戲中有戲」 三、明清古典戲曲的「後設」戲中戲 附圖:馬佶人《荷花蕩》演出「戲中戲」《連環記》 伍、「看見自己」:當代臺灣戲曲的戲中戲 一、當代「戲中戲」與後設戲劇/劇場 二、建構當代臺灣戲曲「戲中戲」的藝術手法 三、看見自己:當代臺灣戲曲「戲中戲」的認同與指涉 【下篇】 陸、詮釋.感知.道地:三問「莎戲曲」 一、從翻譯說起:詮釋與再詮釋 二、重塑意識形態:當代感知的方式是拼貼? 三、道地:在地劇種的定位 柒、能或不能?──「莎能樂」的雙重變形 一、從能樂到「莎能樂」 二、「莎能樂」的敘事結構與意識形態 三、「莎能樂」的文本與表演 餘言:從「莎能樂」觀照「莎戲曲」 附圖:能舞台立體圖 捌、日本化「莎新劇」:管窺栗田芳宏能樂堂莎士比亞系列 一、「裸舞臺」的專屬文本 二、視覺聚焦的想像空間 三、語言的簡約與異化 附表:栗田芳宏能樂堂莎士比亞系列簡表 餘論:想像戲曲的未來 引用書目

商品規格

作者: 陳芳
出版社: 國立臺灣師範大學出版中心
出版年月: 2023/10
ISBN序號: 9789865624958
該商品上架日期 2023年 10月 24日.
評論
快速尋找
 
使用關鍵詞尋找您想要的商品.
進階搜尋
1 x 憶楊德昌
NT$390